Pass
搜索"Pass" ,找到 以下影视作品
导演:
主演:
/
哈里·博蒙特
剧情:
George Bryan Brummel, a British military officer, loves Lady Margery, the betrothed of Lord Alvanley. Despite her own desperate love for Brummel, she submits to family pressure and marries Lord Alvanley. Brummel, broken-hearted, embarks upon a life of revelry. He befriends the Prince of Wales and leaves the army, becoming subsequently the best-known rake and decider of fashion in Europe. As his affairs flourish, so does his disdain for his benefactor, the Prince. Eventually Brummel falls into disfavor, and it is only Lady Margery who has any chance of helping him.
导演:
主演:
/
鲁本·奥斯特伦德
剧情:
克里斯蒂安(克拉斯·邦 Claes Bang 饰)和妻子离婚后,带着小女儿(Lilianne Mardon 饰)开始了全新的生活。克里斯蒂安在一间艺术馆里担任策展人的职位,最近,他正在筹划一项名为“方形”的装置展览,希望宣扬一种人人平等互助的积极向上的理念。 一场意外中,克里斯蒂安的手机被偷了,通过GPS定位,克里斯蒂安找到了偷手机的小偷所居住的公寓,深夜里,克里斯蒂安向该大楼的每一户居民家的门缝里塞进了一张指控书,哪知道这不经思考的举动,为他惹出了大麻烦。为了宣传展览,克里斯蒂安找来了传媒公关公司的代理人,哪知道这两个不靠谱的男人,很快就将这个展览搅成了一锅粥。祸不单行,克里斯蒂安和女记者安妮(伊丽莎白·莫斯 Elisabeth Moss 饰)之间的一段露水情缘让安妮对他展开了猛烈的攻势。
导演:
主演:
/
恩斯特·刘别谦
剧情:
Haunted by the memory of Walter Holderlin, a soldier he killed during World War I, French musician Paul Renard (Phillips Holmes) confesses to a priest (Frank Sheridan), who grants him absolution. Using the address on a letter he found on the dead man's body, Paul then travels to Germany to find his family. As anti-French sentiment continues to permeate Germany, Dr. Holderlin (Lionel Barrymore) initially refuses to welcome Paul into his home, but changes his mind when his son's fiancée Elsa identifies him as the man who has been leaving flowers on Walter's grave. Rather than reveal the real connection between them, Paul tells the Holderlin family he was a friend of their son, who attended the same musical conservatory he did. Although the hostile townspeople and local gossips disapprove, the Holderlins befriend Paul, who finds himself falling in love with Elsa (Nancy Carroll). When she shows Paul her former fiancé's bedroom, he becomes distraught and tells her the truth. She convinces him not to confess to Walter's parents, who have embraced him as their second son, and Paul agrees to forego easing his conscience and stays with his adopted family. Dr. Holderlin presents Walter's violin to Paul, who plays it while Elsa accompanies him on the piano. The film's original title, The Man I Killed, was changed to The Fifth Commandment to avoid giving wrong impressions in the minds of the public about the character of the story. It ultimately was released as Broken Lullaby.
剧情:
这是乔治·罗梅罗/史蒂芬·金发动全集系列的第三部,有5个恐怖元素:"传授单顿"!"爱丽丝"!"德律风少女雷切尔"!"电台"!"闹鬼的狗" 。 经惊动影坛的恐怖力作creepshow系列在时隔20年后,终于推出了第三部。此次仍然是由“僵尸之父”乔治·罗梅罗与“恐怖巨匠”史蒂芬·金担负编导任务,力求重振此系列的光辉票房。本片一共报告了五个故事:Professor Dayton!Alice!Rachel the Call Girl!The Radio跟The Haunted Dog。 这五个故事看似都是独破的小故事,但剧情上却都牢牢地接洽在一同。Alice(爱丽斯):狂傲的女孩爱丽斯被一个奥秘的遥控器所把持,不绝地穿越于各个平行的空间。恐怖的是,当她的空间每变更一次,身材的一个部位就会糜烂……The Radio(收音机):生涯拖拉的保安员杰瑞有意中买了一个神奇的收音机,它能预知一自我的将来行为,但这种功效却给他的生涯带来了极大的劫难……Call Girl(德律风女孩):爱娃是一个杀人成瘾的性感少女,在一次例行“效劳”时趁便杀逝世了一个男子,但她不晓得,这个男子有着罪恶的一面……The Professor's Wife(传授的老婆):两个年青人在造访博士时歹意地将他俏丽的老婆打昏残暴的将其肢解……Haunted Dog(闹鬼的狗):谦虚谨慎!磕药成性的威尔大夫将一个讨饭人辱弄致逝世,但他没想到讨饭人化为了阴魂,始终尾跟着大夫,捣乱了他的“畸形”生涯……"
导演:
主演:
剧情:
本片向观众们介绍了精英军校是如何选拔和锻炼完成各种特殊任务的军人的。SURVIVINGTHECUTfollowsthebestofthebesttheUSmilitaryhastoofferastheyfightforspecialoperationsmostelitestatus.FromtheproducersofDiscoveryChannelshitspecialTWOWEEKSINHELL,eachepisodegoestohellandbackasselectcandidatesarepushedtothebrinktoweedouttheweak.Thisseriesrevealshoweliteschoolsselectandshapehumanweaponstobeusedinthemostclassifiedmilitaryoperationsintheworld.Whilethetacticsandtechnologyprovideanimpressivebackdrop,thefocusisonthecandidatesconstantstruggletoovercomerelentlesspsychologicalandphysicalobstacles.Source:TheDiscoveryChannel
导演:
主演:
剧情:
Diego had to leave his hometown in Brazil to attend a film school in California for 4 years. He also had to leave everything he had ever loved behind including Matheus, a handsome young man with whom he felt in love and shared passionate moments with. Ten years later, back in Brazil, he decides to make a film about their relationship. This biopic shows how passion can increase people's motivation in life, but also shows how making choices can be cruel for passion.
导演:
主演:
/
克里斯托弗·鲍伊
剧情:
A couple who sacrifice everything to achieve the highest possible accolade in the culinary world - a Michelin star.
导演:
主演:
剧情:
主角波特是黑道人物,成为黑吃黑的受害者,当然他有自己的原则,属于邪中带正的人物。他的同伙欲置他于死地,并且独吞了他的钱,拐走了他的女人。为了重拾尊严,讨回他应得的七万块美金,波特大开杀戒。 幕后: 影片开拍于1997年9月17日。之所以选择在芝加哥拍摄,是因为主创人员不想影片背景中的建筑具有闪烁着金属光泽的时尚风格,只要阴冷的灰色就好。并且,影片中的时代、人物和小巷都有一种荒芜衰退的外表。用导演布赖恩·海尔格兰德的话说,就是具有粗糙的质感,具有黑白影片的特殊风格。影片中的年代很模糊,地点也不确定。你不会发现40年代后的建筑,汽车的款式也没有89年之后的。为了让影像传达故事,摄影指导埃里克森·科尔(Ericson Core)刻意将色彩饱和度降低至最低值。同时,影片还潜隐着黑色幽默,梅尔·吉布森所扮演的角色是个直性子,不苟言笑,而一切错综纠葛、无事生非恰恰围绕着他而发生。 为了尽量除去城市中的颜色,剧组使用了大量棕色颜料,在每早开拍前,都有一名油漆匠随时准备涂掉街边的红色标记。 花絮: ·在导演布赖恩·海尔格兰德退出本片拍摄后,影片的30%被要求重拍。重拍整整延误了一年,因为梅尔·吉布森当时正在拍摄《致命武器4》。 ·影片在澳洲上映时,宣传口号由Get ready to root for the bad guy改为Get ready to cheer for the bad guy,因为在澳洲俚语中,to root意味着。 ·片中的所有电话都是旋转拨号的。 ·接替布赖恩·海尔格兰德重拍影片的人一直鲜为人知,梅尔·吉布森在后来接受采访时曾透露,接替海尔格兰德的是美工设计师约翰·迈尔(John Myhre)。 ·波特用的手枪是Smith Wesson Model 27 357 Magnum。
导演:
主演:
剧情:
LonelywidowJoycerentsoutaroominherhouseandbecomesdangerouslyobsessedwithoneofherguests.